Moi, Boy

Texte : Roald Dahl
Traduction : Janine Hérisson
Lecture : Dominique Pinon

Né en 1916 au sein d’une famille norvégienne immigrée en Angleterre, Roald Dahl raconte les vingt premières années de sa vie. Comme dans ses œuvres de fiction, le récit est enlevé, la plume alerte et l’humour toujours sous-jacent. L’épisode de la souris morte dans le pot de confiserie constitue à lui seul un morceau d’anthologie. Les lecteurs de Charlie et et la chocolaterie, Fantastique maître renard et Les deux gredins ne seront pas déçus : ils retrouveront dans ces mémoires des personnes (l’horrible Mme Pratchett) ou des lieux (la chocolaterie Cadbury) qui ont inspiré Roald Dahl dans ses romans. Dominique Pinon est parfait : il met dans sa lecture sobre juste ce qu’il faut d’humour et de malice pour nous faire goûter le sel de ce récit qui se situe à une époque où il n’existait pas d’antibiotiques et où on pratiquait couramment les châtiments corporels dans les établissements scolaires britanniques. Le texte a été publié une première fois en France en 1985.

À lire aussi…